The Cross-Cultural Transmission of Martin Luther’s Ein feste Burg ist unser Gott into Indonesia Local Congregation Contexts [Transmisi Menyeberang Budaya Lagu Himne Ein feste Burg ist unser Gott karya Martin Luther ke dalam Konteks Gereja Lokal di Indonesia]

Antonius Priyanto

Abstract


Adopting hymns from their original language into the local language is a daunting and challenging process. One of the problems that need to be tackled is the different social and cultural contexts that give significance to the adopted hymn. Martin Luther’s hymn Ein feste Burg ist unser Gott is socially and politically rooted in the historic 16th-Century church Reformation. The hymn has been translated into countless languages and cultural contexts as the idea of reformation spread worldwide through Protestantism. Using an Ethnographic method through direct participation, this research aims to study the transmission of Martin Luther’s hymn Ein feste Burg ist unser Gott from the 16-Century Reformation context into current Indonesian local churches contexts. The analysis of text, contexts, and singing activity shows the shifting of nuance and contextual meaning as the song is sung in the Indonesian local churches. However, there is an unchanging, timeless truth the hymn carries even though it is embodied in a different local congregation context.

 

Bahasa Indonesia Abstract:

Pengadopsian lagu-lagu hymnal berbahasa asing ke dalam bahasa lokal merupakan proses yang pelik dan menantang. Salah satu permasalahan yang harus diatasi berakar pada perbedaan konteks sosial budaya yang berperan penting dalam membentuk pemaknaan dari lagu yang diadopsi. Lagu hymne karya Martin Luther Ein feste Burg ist unser Gott memiliki akar historis yang lekat dengan konteks sosial dan politik jaman reformasi gereja di abad ke-16. Lagu tersebut telah diterjemahkan ke dalam berbagai konteks gereja lokal di seluruh dunia sejalan dengan tersebarnya ide reformasi dan aliran Protestan. Dengan menggunakan metode Ethnography melalui partisipasi langsung, penelitian ini menyelidiki proses transmisi lagu Ein feste Burg ist unser Gott dari konteks Reformasi abad-16 ke dalam konteks gereja lokal di Indonesia saat ini. Melalui penelaahan teks, konteks, dan aktifitas bernyanyi ditemukan adanya pergeseran nuansa lagu dan pemaknaan kontekstual lagu dalam konteks kehidupan jemaat gereja lokal di Indonesia. Namun demikian, ditemukan adanya kebenaran hakiki yang tidak berubah walaupun lagu hymne Ein feste Burg ist unser Gott dihidupi dalam konteks jemaat yang berbeda-beda.


Keywords


‘Allahmu Benteng yang Teguh’; Allahmu Benteng yang Kukuh; Almighty Fortress is Our God; Ein feste Burg ist unser Gott; Martin Luther; Reformation Hymn; Hymn Translation; Congregational Song; Church Music

Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2021 Antonius Priyanto

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Jurusan Seni Musik | Universitas Pelita Harapan | Lippo Karawaci, Tangerang | 15811 | Tel 021 5460901 | Fax 021 5460910